NO6:雷 關(guān)鍵詞:衛(wèi)冕冠軍

兄弟,我們3場都輸了,慘了點(diǎn)吧?
出處:動漫詞匯,“被雷到”的意思就是指被嚇到了,受到驚嚇了。
例句:雷哈格爾的希臘總是能雷到我們,上屆居然奪冠,這屆又居然一分不得就出局了。
釋義:在歐洲杯官網(wǎng)的介紹中,關(guān)于希臘隊的信息是這樣的:“希臘是一支東歐勁旅,踢法硬朗,防守固若金湯。戰(zhàn)術(shù)大師雷哈格爾為球隊量身定做了適合希臘球
員特點(diǎn)的戰(zhàn)術(shù),在上屆歐洲杯上,收到了奇效。葡萄牙、法國、捷克等老牌球隊都悉數(shù)倒在了他們的腳下……”云云,但是今年,衛(wèi)冕冠軍希臘終于展現(xiàn)出了他們真正的實(shí)力,連戰(zhàn)連敗,連敗連戰(zhàn),衛(wèi)冕冠軍的精神是值得稱道的,但是他們的水平……唉,戰(zhàn)術(shù)大師雷哈格爾啊,我真是被你雷到了……
NO7:河蟹 關(guān)鍵詞:東道主

弗雷別哭,雖然你很衰,但瑞士比奧地利強(qiáng)嘛。
出處:和諧的諧音字,最先出現(xiàn)在《WOW》玩家的論壇交流之中,原指一片欣欣向榮,現(xiàn)引申為被掩蓋真相。另外還有多種含義包括“一碗水端平”、“別亂說話”等等等等……
例句:替補(bǔ)陣容出戰(zhàn)的葡萄牙果然被河蟹了,東道主總算贏了,好和諧的歐洲杯呀。
釋義:今年歐洲杯的小組賽雖然沉悶,但好歹也創(chuàng)造了杯賽又一項新的歷史。在過去的歐洲杯決賽階段比賽中,東道主從來未曾缺席過最終4強(qiáng),但是今年,兩位東道主的表現(xiàn)實(shí)在是不怎么樣。實(shí)力有差距固然是主要矛盾,但作為東道主,也不好意思讓人家一場都不贏吧?于是葡萄牙就出現(xiàn)在了被河蟹的位置上,雪藏主力輸給瑞士,這對于葡萄牙的8強(qiáng)之戰(zhàn)沒有太大影響,最終還落了一個撫慰東道主的好名聲,真是河蟹啊,太河蟹了……什么?你說奧地利為什么沒享受到這個待遇?拜托,河蟹一支就夠了,要是兩支都河蟹,那就成了大閘蟹了……