龔琳娜
主創揭秘:
這是首講溝通方式的歌
龔琳娜的老公——德國人老鑼,也是她許多音樂的原創人。老鑼來中國生活多年,依然無法理解中國人“愛繞彎”的思維方式和行事作風,“尤其男人們,很多人有愛、喜歡的感覺,卻不敢說出來,老那么繞,多容易產生誤會和麻煩啊。”因此,創作了新作《法海,你不懂愛》。
龔琳娜解釋:其實這是首講溝通方式的歌,它有自己的邏輯,第一段是愛遇到阻力;第二段是想得到愛需要特別努力;第三段是糾結后發現,很好的溝通是很需要的。
“法海遵循‘規矩’阻撓愛,但真愛卻有力量讓雷峰塔倒。”而老鑼作為這首歌詞、曲、舞蹈的原創者也說,“雷人”、“神曲”評價他心知肚明,但其實搞怪、無厘頭卻并不是他創作的本意,“我們想要的只有兩個字——直接,直白的歌詞,簡單的肢體,傳遞出最直接的快樂,告訴聽眾們,不要讓‘繞彎’毀了人與人交際的美好,鼓舞對真愛的追求。”
至于為什么雷峰塔不是“倒下來”而是“掉下來”,老鑼不好意思地說:“因為我分不清楚‘倒’和‘掉’區別在哪,我也嘗試唱過了‘雷峰塔會倒下來’,但覺得從聲音和意義上講就太硬太嚴肅了。這首歌曲應該是很可愛的,鼓勵人好好溝通,不要反對和斗爭,正式推出時就沒有改詞。”
專業解讀:
與口水歌有本質區別
西安音樂學院作曲系副教授任意說:“《法海,你不懂愛》中,后現代對白式歌詞,夸張的化妝造型,外國人扮演許仙,以‘法海你不懂愛,雷峰塔會掉下來’的童真口吻,都是在用無邏輯的人性挑戰理性,而當放肆的人性超越了人們在生活中的理性時,自然就會有種五雷轟頂的感覺,也就有了對它‘神曲’的定義。”
不過,從音樂專業的角度來說,任意卻覺得這首歌其實“肚里有貨”,“五聲調式的旋律,中國民族樂器(二胡、笙、揚琴)加西洋樂器(大提琴、手風琴)的伴奏,都能看出原創作者具備很專業的音樂素養。雖然這是網友口中的神曲,但它與靠歌詞博出位的口水歌還是有本質區別的。2013年,后現代音樂藝術既反現代又反古典,以融合的特征走向終極娛樂。”